Hey Diddle Diddle 英語の歌詞
Hey diddle diddleの歌は、マザーグース(ナーサリーライム)の中でも英語の歌詞の意味を理解しようとすればするほど不思議な歌。
Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed to see such fun,
And the dish ran away with the spoon.
おすすめ洋書 絵本
Hey Diddle Diddle and Other Nursery Rhyme Favorites (Felt Read-and-Play)
Hey Diddle Diddleだけでなく、マザーグースの童謡が詰まったかわいい絵本。フェルト地で子供が遊べるところも魅力的で、マザーグース(nursery rhymes )で英語に子供が興味をもつきっかけを生んでくれそうな作品。
Hey Diddle Diddle
マザーグースの童謡の中でも、このHey Diddle Diddleの歌についての絵本が欲しい場合は、こちらもおすすめ。ジャネット・ウィンターによるイラスト持ち運びに便利な小さな絵本。
歌の日本語訳
日本語に訳すと、ヘイ ディドル ディドル(これは古い英語で呼びかけのようなもの。北原白秋はへいこら ひょっこら へっこらしょなどと訳しています) ネコにバイオリン 雌牛が月を飛びこてジャンプ! それを見た子犬が大笑い お皿とスプーンは逃げ出したんだよという感じでしょうか。
しかし、アーティストや作家を魅了する何かがあるようで、古今を問わずいろいろなアート作品の題材にされている。ナンセンスなんだが、そこが創造力をかきたてるのだろう。アーティストにとどまらず、Hey diddle diddleはマザーグースの中でイギリスやアメリカでは人気の高い歌の一つ。
谷川俊太郎は、このマザーグースの一節をえっさかほいさ、ねこにバイオリン、めうしがつきをとびこえた、こいぬはそれみておおわらい、そこでおさらはスプーンといっしょにおさらばさっと訳しています。
2歳から4歳の子供は韻を踏む歌を特に好むので、この頃の子供に歌ってあげると喜ぶと思います。
英語のうたであそぼトップ