「大きな栗の木の下で」は、日本の童謡だと思っていたのですがイギリスが発祥なのですね!
本場イギリス版の大きな栗の木の下で「Under the Spreading Chestnut Tree」の歌が収録されているCDを見つけたので一緒に紹介しておきます。こちらは試聴もできるようになっています。他にもマザーグースの歌など充実した内容になっています。
Under the spreading chestnut tree 英語歌詞
Under the spreading chestnut tree,
There we sit both you and me.
Oh, how happy we will be!
Under the spreading chestnut tree.
英語の訳
枝を大きく広げた栗の木の下で、君と僕二人が座る。あぁなんて楽しいの!大きな栗の木の下で。
英語の歌での振付と日本語での振付はほぼ同じようです。Under the Spreading Chestnut Treeの踊り(振付)がかわいらしい絵で紹介されているサイトを見つけたのでここで紹介しておきます。(振付け)
おすすめCD 英語の歌で学ぶキッズソング集
(COLEZO!)遊んで覚える英語のうたベスト
ABCのうた~きらきら星 ロンドン橋 マクドナルドじいさん ヒッコリー・ディッコリー・ドック こげこげボート ヘッド・アンド・ショルダーズ・ニーズ・アンド・トウズ ジングル・ベルなど、楽しい英語の歌が盛りだくさん!マザーグースも入っていました。聴きながら歌って英語が自然に身につきそうな楽しい歌がセレクトされているCDです。
日本の童謡「大きな栗の木の下で」
大きな栗の木の下で
あなたとわたし
仲良く遊びましょ
大きな栗の木の下で
こうやって「大きな栗の木の下で」の歌を並べて英語の歌詞と日本語の歌詞を比べてみると、おもしろいですね。
英語のうたであそぼトップ