アメリカ民謡 日本の童謡「アルプス一万尺」
アメリカ民謡。アメリカの独立戦争の時代に、アメリカ人に愛国歌として歌われていた歌。イギリス軍兵がアメリカ軍兵をばかにして歌っていたのだが、アメリカ兵は、それを逆に愛唱歌として歌った。
日本の童謡「アルプス一万尺」と同じメロディー。日本のアルプス一万尺は、実は29番まであるとっても長い歌。このYankee Doodleも数々の替え歌や歌われ方がされていて、歌詞もたくさん存在している。動画の歌詞も下記のものと少し異なる。
Yankee Doodle 英語歌詞 訳
一般に歌われているベーシックな歌詞はこちら。
ヤンキードゥードゥルがポニーに乗って町にいった。帽子に羽をさして、マカロニ気取り。
Yankee Doodle went to town
a-riding on a pony
Stuck a feather in his cap
and called it macaroni
ヤンキードゥードゥルその調子、ヤンキードゥードゥルはダンディーだ。音楽に合わせてステップ踏めば女の子なんてお手のもの。
Yankee Doodle Keep it up
Yankee doodle dandy
Mind the music and the step
And with the girls be handy
英語のうたであそぼトップ