Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?|クマさん クマさん 何が見えるの?

2010年4月23日

色とりどりの生き物が次々に登場するエリック・カールの絵本作品「Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?」が英語のキッズソングになったものを紹介します。

この歌の一番の魅力は、簡単なフレーズが11回もテンポよく繰り返されており、子供と一緒に声を合わせて歌ううちに、自然と英語のリズムを学ぶことができることです。

この絵本歌の素晴らしいところはリズムだけではなく、動物の名前と色、また、see(自然に見える)とlook(意識して見る)のニュアンスの違いも楽しみながら身に着けられます。

歌詞 意味

Brown Bear, Brown Bear, What do you see?
I see a red bird looking at me.

茶色いクマさん、茶色いクマさん、何が見えるの?
ぼくを見る赤いトリを見てるの

Red Bird, Red Bird, What do you see?
I see a yellow duck looking at me.

赤いトリさん、赤いトリさん、何が見えるの?
私を見る黄色いアヒルを見てるの

Yellow Duck, Yellow Duck, What do you see?
I see a blue horse looking at me.

黄色いアヒルさん、黄色いアヒルさん、何が見えるの?
私を見る青いウマを見てるの

Blue Horse, Blue Horse, What do you see?
I see a green frog looking at me.

青いウマさん、青いウマさん、何が見えるの?
私を見る緑色のカエルを見てるの

Green Frog, Green Frog, What do you see?
I see a purple cat looking at me.

緑色のカエルさん、緑色のカエルさん、何が見えるの?
私を見る紫色のネコを見てるの

Purple Cat, Purple Cat, What do you see?
I see a white dog looking at me.

紫色のネコさん、紫色のネコさん、何が見えるの?
私を見る白いイヌを見てるの

White Dog, White Dog, What do you see?
I see a black sheep looking at me.

白いイヌさん、白いイヌさん、何が見えるの?
私を見る黒いヒツジを見てるの

Black Sheep, Black Sheep, What do you see?
I see a goldfish looking at me.

黒いヒツジさん、黒いヒツジさん、何が見えるの?
私を見る金魚を見てるの

Goldfish, Goldfish, What do you see?
I see a teacher looking at me.

金魚さん、金魚さん、何が見えるの?
私を見る先生を見てるの

Teacher, Teacher, What do you see?
I see a children looking at me.

先生、先生、何が見えるの?
私を見る子供たちを見てるの

Children, Children, What do you see?
We see a Brown Bear, a Red Bird, a Yellow Duck, a Blue Horse, a Green Frog, a purple cat, a White dog, a Black Sheep, a Goldfish, and a Teacher looking at us.

That's what we see.

子供たち、子供たち、何が見えるの?
私たちを見る茶色いクマ、赤いトリ、黄色いアヒル、青いウマ、緑色のカエル、紫色のネコ、白いイヌ、黒いヒツジ、金魚、先生を見てるの

これが私たちの見えるもの