カバの歌|The Hippopotamus Song

2013年7月30日

The Hippopotamus Songは、星が輝く夜、心が弾む歌声に引き寄せられて、カバがどんどん集まり、みんなで泥の中を陽気にダンスする様子を愉快なメロディーで表現された歌です。

盛り上がり部分は、follow hollow wallowとリズミカルに韻が踏まれています。

歌詞 意味

A bold hippopotamus was standing one day
On the banks of the cool Shalimar
He gazed at the bottom as he peacefully lay
By the light of the evening star
Away on the hilltop sat combing her hair
His fair hippopotami maid
The hippopotamus was no ignoramus
And sang her this sweet serenade

勇敢なカバが、ある日立っていた
シャリマーの川沿いに
星の光に照らされた静かな川底をじっとみつめ
遠く離れた丘の上に座って髪をとかす
最愛の美しいカバに
甘いセレナーデを歌った

Mud, mud, glorious mud nothing quite like it
For cooling the blood
So follow me follow, down to the hollow
And there let me wallow in glorious mud

泥、泥、栄光の泥、こんなに素晴らしいものは他にはない
体の熱を冷ますのに
ぼくについてきて、窪地に駆けおりて
栄光の泥を転げまわろう

The fair hippopotama he aimed to entice
From her seat on that hilltop above
As she hadn't got a ma to give her advice
Came tiptoeing down to her love
Like thunder the forest re-echoed the sound
Of the song that they sang when they met
His inamorata adjusted her garter
And lifted her voice in duet

最愛のカバを誘い出したい、
あの丘の上のイスから
こっそり降りてきて、愛を伝えたい
雷のように森の中を音が響き渡った
彼らが出会って歌った歌が
最愛の人のガーターを調節し
大きな声でデュエットを

Mud, mud, glorious mud nothing quite like it
For cooling the blood
So follow me follow, down to the hollow
And there let me wallow in glorious mud

泥、泥、栄光の泥、こんなに素晴らしいものは他にはない
体の熱を冷ますのに
ぼくについてきて、窪地に駆けおりて
栄光の泥を転げまわろう

Now more hippopotami began to convene
On the banks of that river so wide
I wonder now what am I to say of the scene
That ensued by the Shalimar side
They dived all at once
With an ear-splitting sposh
Then rose to the surface again
A regular army of hippopotami
All singing this haunting refrain

今よりたくさんのカバが集まり始めた
とても広い川沿いに
このシャリマーの川沿いで
みんなはいっせいに飛び込んだ
鋭く上品に
そして、再び表面に
たくさんのカバが
このいつも心に浮かぶ同じフレーズを歌った

Mud, mud, glorious mud nothing quite like it
For cooling the blood
So follow me follow, down to the hollow
And there let me wallow in glorious mud

泥、泥、栄光の泥、こんなに素晴らしいものは他にはない
体の熱を冷ますのに
ぼくについてきて、窪地に駆けおりて
栄光の泥を転げまわろう