3 Little Bears|3ひきのクマ(トルストイ)

2013年10月28日

ロシアの文豪、トルストイによる「3 Little Bears/3ひきのクマ」のお話の歌を、お父さんクマとお母さんクマ、赤ちゃんクマになりきって、リズミカルなメロディーに合わせて歌った動画です。

歌い聞かせたり、一緒に歌っているうちに、英語のリズムを自然と学ぶことができます。

歌詞 意味

Once upon a time in the middle of the woods there were Three Bears

昔むかし、3匹のクマが森の奥に住んでいました

One was the papa bear -- grrr, one was the mama bear -- ahhh, and one was the baby bear

お父さんとお母さんと赤ちゃんのクマです

Along came a girl with curly blond hair She knocked on the door and no one was there

ある日、金髪でカールヘアの女の子がやってきて、ドアをノックしますが、誰も居ません

She went right in, and she didn't even care

女の子は家の中に入り、やりたい放題

Home, home, home came the papa bear -- grrr

帰ってきた、お父さんクマが帰ってきた、ガオー

Home, home, home came the mama bear -- ahhh

帰ってきた、お母さんクマが帰ってきた、アー

and home, home, home came the baby bear.

帰ってきた、赤ちゃんクマが帰ってきた、フン

Someone's been eating my porridge said the papa bear grrr

誰か私のポリッジを食べたな、お父さんクマが言った、ガオー

Someone's been eating my porridge said the mama bear ahhh

誰か私のポリッジを食べたわね、お母さんが言った、アー

Someone's been eating my porridge, and it's all gone, said the baby bear

誰か私のポリッジを食べたな、ぼくのがなくなってる、赤ちゃんクマが言った

Someone's been sitting in my chair, said the papa bear grrr

誰か私のイスに座ったな、お父さんクマが言った、ガオー

Someone's been sitting in my chair, said the mama bear ahhh

誰か私のイスに座ったわね、お母さんクマが言った、アー

Someone's been sitting in my chair, and it's broken

誰か私のイスに座ったな、ぼくのイスが壊れてる

Someone's been sleeping in my bed, said the papa bear grrr

誰か私のベッドに寝たな、お父さんクマが言った、ガオー

Someone's been sleeping in my bed, said the mama bear ahhh

誰か私のベッドに寝たわね、お母さんクマが言った、アー

Someone's been sleeping in my bed, and she's still there

誰かぼくのベッドに寝たな、ぼくのベッドにまだいる

Just then Goldie Locks opened her eyes.

ちょうどその時、金髪の女の子は目を開けてた

She stretched way up high in the air and she got right out of there.

大きく伸びをして、逃げ出した。

Bye-bye-bye, said the papa bear grrr/mama bear ahhh/baby bear

サヨウナラ

ポリッジ(porridge)とは、水や牛乳でオートミールを煮たお粥状の食べ物です。