Children Go Where I Send Thee|子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい

2016年10月17日

「Go Where I Send Thee/子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい」は、十人のキリストに因んだ使者が順に送り出されていくという歌で、数え歌の要素も含んでいます。

Theeは、昔ながらの言い回しで、汝(なんじ)を意味し、クリスマスキャロルとしてもよく歌われています。

「私が遣わすところ」には、色々な解釈ができそうです。

歌詞 意味

Children go where I send thee
How shall I send thee?
I'm a gonna send thee One by one,
one for the itty bitty baby
Was born, born, born in Bethlehem

子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい
どのように送り出そうか
一人ずつ送り出そう
一人はベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん

Children go where I send thee
How shall I send thee?
I'm a gonna send thee Two by two,
two for Paul and Silas

子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい
どのように送り出そうか
二人ずつ送り出そう
ポールとサイラスを

I'm a gonna send thee Three by three,
three for the Hebrew children
And two for Paul and Silas
And one for the itty bitty baby
Was born, born, born in Bethlehem

三人ずつ送り出そう
ヘブライの子供たちを
二人はパウロとシラス
一人はベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん

Children go where I send thee
How shall I send thee?
I'm a gonna send thee Four by four,
four was the poor came knocking at the door

子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい
どのように送り出そうか
四人ずつ送り出そう
ドアをノックしにやってきた貧しい子たちを

I'm a gonna send thee Five by five,
five for the gospel preachers

五人ずつ送り出そう
福音伝道者を

I'm a gonna send thee Six by six,
six for the six who couldn't be fixed

六人ずつ送り出そう
六人は準備ができなかった

Five for the gospel preachers
Four was the poor came knocking at the door
Three for the Hebrew children
Two for Paul and Silas
One for the itty bitty baby
Was born, born, born in Bethlehem

福音伝道者五人を
ドアをノックしにやってきた貧しい子たち四人を
ヘブライの子供たちを三人を
ポールとサイラス二人を
ベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん一人を

Children go where I send thee
How shall I send thee?
I'm a gonna send thee Seven by seven,
seven for the seven who went up to heaven
I'm a gonna send thee Eight by eight,
eight for the eight who stood at the gate
And I'm a gonna send thee Nine by nine,
nine for the nine who saw the sign

子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい
どのように送り出そうか
七人ずつ送り出そう
天にのぼった七人を
八人ずつ送り出そう
門に立っていた八人を
九人ずつ送り出そう
サインを見た九人を

Eight for the eight who stood at the gate
Seven for the seven who went up to heaven
Six for the six who couldn't be fixed
Five for the gospel preachers
Four was the poor came knocking at the door
Three for the Hebrew children
Two for Paul and Silas
One for the itty bitty baby
Was born, born, born in Bethlehem

門に立っていた八人を
天にのぼった七人を
六人は準備ができなかった
福音伝道者五人を
ドアをノックしにやってきた貧しい子たち四人を
ヘブライの子供たちを三人を
ポールとサイラス二人を
ベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん一人を

Children go where I send thee
How shall I send thee?
I'm a gonna send thee Ten by ten,
ten for the ten commandments

子供たちよ 私が遣わすところへ行きなさい
どのように送り出そうか
十人ずつ送り出そう
十戒を

Nine for the nine who saw the sign
Eight for the eight who stood at the gate
Seven for the seven who went up to heaven
Six for the six who couldn't be fixed
Five for the gospel preachers
Four was the poor came knocking at the door
Three for the Hebrew children
Two for Paul and Silas
One for the itty bitty baby
Was born, born, born in Bethlehem

サインを見た九人を
門に立っていた八人を
天にのぼった七人を
六人は準備ができなかった
福音伝道者五人を
ドアをノックしにやってきた貧しい子たち四人を
ヘブライの子供たちを三人を
ポールとサイラス二人を
ベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん一人を

Was born, born, born in Bethlehem
Was born, born, born in Bethlehem

ベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん
ベツレヘムで生まれたちっちゃな赤ちゃん