峠の我が家|Home on the range

2010年2月25日

「峠の我が家|Home on the range」は、アメリカ民謡のひとつで、誰もがどこかで聞いたことがあると感じるような郷愁を誘う歌です。

ここでは、英語の歌詞と和訳とともに、歌の内容を分かりやすく表現した動画を紹介します。

カンザス州で生まれた素晴らしい大自然を称えた歌で、カウボーイらに愛され、現在はカンザス州の州歌になっています。

歌詞 和訳

Oh, give me a home where the buffalo roam,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day.

おお、バッファローが放浪するこの地に我が家を与えよ
鹿やアンテロープ(インパラなどを含む牛科の動物)がたわむれあう
ほとんど落胆の言葉が聞こえない
そして、空に一日中雲がかからない

Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day

家よ、峠の我が家
鹿やアンテロープがたわむれあう
ほとんど落胆の言葉が聞こえない
そして、空に一日中雲がかからない

How often at night when the heavens are bright
With the light from the glittering stars
Have I stood here amazed and asked as I gazed
If their glory exceeds that of ours.

天が輝く夜がどのくらいあっただろうか
光り輝く星の光と
私はあまりの美しさに立ちすくみ
彼らの輝きはわれらに勝るだろうかとじっと見つめて尋ねた

The air is so pure, and the zephyrs so free
And the breezes so balmy and light
I would not exchange my home on the range
For all the cities so bright.

あまりに澄んだ空気、そして自由なそよ風
爽やかに軽やかに拭くそよ風
私にはどのように輝いた街にもかえがたい峠の我が家