英語の歌詞と意味【小さな羊飼い|Little Bo Peep】

小さな羊飼い|英語の歌子供と楽しむ「英語の歌」

「小さな羊飼い/Little Bo Peep」は、マザーグースの一節。

歌詞が、シェイクスピアのリア王や赤毛のアンなどの映画や小説にも引用されることが多いほど有名な英語の歌です。

ここでは、「小さな羊飼い/Little Bo Peep」について、韻が踏まれた英語の歌詞と意味、歌をアニメーションで表現した動画を紹介します。

ちょっとだけ歌詞の内容を要約すると。

幼い羊飼いのブー・ピープ(Little Bo Peep)ちゃんが、羊を見失ってしまいます。
大丈夫だよ、羊は尻尾をふりながらきっと戻ってくるよと励まされますが、戻ってきた羊を見るとみんな尻尾がついていない

意味深な内容の歌詞ですね。

さて、ブー・ピープちゃんはどのような行動をとったのでしょうか。

おもしろいのは、この羊飼いの子供の名前が羊の鳴き声から派生して作られていること。これも歌を楽しむポイントです。

「小さな羊飼い|Little Bo Peep」については、調べてみると興味深い発見がたくさんありますよ。

Bo-peepは、peek-a-booと同様に、イギリスでいないいないばぁを意味する子供用の英語でもあります。

英語の歌詞 意味

Little Bo Peep has lost her sheep
And can’t tell where to find them
Leave them alone, And they’ll come home
Wagging their tails behind them

ボーピープちゃんの羊がいなくなった
どこに行ったのかわからない
放っておきな、そのうち帰ってくるさ
お尻のしっぽをふりながら

Little Bo-peep fell fast asleep,
And dreamt she heard them bleating
But when she awoke, she found it a joke
For they were still a-fleeting

ボーピープちゃんぐっすり眠っていたら
羊の鳴き声が聞こえた
でも起きたら、それが夢だってわかったよ
羊はまだ見つからないまま

Then up she took her little crook
Determined for to find them
She found them indeed, but it made her heart bleed
For they’d left their tails behind them

彼女は羊飼いのつえを持ち羊を探しにいこうと決めた
羊が見えた!でも本当に悲しんだ
それは羊たちがしっぽをどこかに忘れてきているから

It happened one day, as Bo-peep did stray
Into a meadow hard by,
There she espied their tails side by side
All hung on a tree to dry

それはある日の出来事
ボー・ピープちゃんが牧草地の近くで並んだ羊たちのしっぽを見つけた
なんと木につるして干してあったのだ

She heaved a sigh and wiped her eye
And over the hillock went rambling

彼女は重いため息をついて、涙をぬぐった
そして小丘を越えてとりとめなく歩いた

And tried what she could, as a shepherdess should
To tack each again to its lambkin

そして羊飼いとしてできることを考えた
かわいい羊たちのしっぽを再びくっつけるために

英語の歌「小さな羊飼い|Little Bo Peep」を動画で見る