魔法のドラゴンパフ|Puff The Magic Dragon

2010年1月20日

「魔法のドラゴンパフ|Puff The Magic Dragon」は、ドラゴンと少年の友情と別れを歌った心にジーンと染みわたるような不朽の名作です。

ここでは、英語の歌詞と和訳とともに、歌の内容をアニメーションで表現した動画を紹介します。

永遠の命を持つドラゴン「パフ」が、いつまでも子供のままではいられない仲良しのジャッキー・ペーパー少年に、時とともに忘れさられていくという切ない歌詞が、きれいなメロディーで歌われています。

アメリカのピーター、ポール&マリーというグループがベトナム戦争の時代に歌ったフォークソングで、世界中の子供たちに愛され続けています。日本でも童謡として親しまれ、小学校の教科書に掲載されています。

歌詞 和訳

Puff, the magic dragon lived by the sea

魔法のドラゴンパフは海辺で暮らしていた

And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

陽気な秋の霧でかすみかかったホナー・リー島で陽気に

Little Jackie paper loved that rascal puff,

ジャッキー・ペーパー少年はいたずら好きなパフが大好きだった

And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh

紐やシールワックス、他にも素敵なものをパフに持っていった

Together they would travel on a boat with billowed sail

彼らは、帆を膨らませて一緒に舟に乗って旅にでた

Jackie kept a lookout perched on puffs gigantic tail,

ジャッキーはパフのしっぽにのって見はり役

Noble kings and princes would bow whene'r they came,

王様も王子様も彼らの前ではお辞儀をし

Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name. oh!

海賊船だってパフが叫ぶと旗を降ろす

Dragons live forever but not so little boys

永遠の命をもつドラゴンと、小さな子供のままではいられないジャッキー

Painted wings and giant strings make way for other toys.

パフと一緒に楽しく遊んだ大きな輪やペイントした旗は、他のおもちゃに替わってしまった

One sad night it happened, Jackie Paper came no more

ある悲しい夜にそれは起きた、ジャッキー・ペーパーが二度と姿を見せなくなったのだ

And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.

そして、巨大なドラゴンパフは、勇ましい雄たけびをあげなくなった

His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,

頭は悲しく垂れ、緑のうろこは雨のように剥がれおちた

Puff no longer went to play along the cherry lane.

パフは、もうあの桜の小道に遊びには行かなくなった

Without his life-long friend, puff could not be brave,

生涯の友だちなしには、勇敢にはなれなかった

So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh!

そして、巨大なドラゴンパフは、悲しそうに彼の洞窟に入って行った